Source: http://www.newyorker.com/online/blogs/movies/2012/10/leos-caraxs-holy-motors-reviewed.html |
給我最多想法的不是這部電影, 而是電影後的導演講座。煙不離手的Leos Carax導演很寡言, 但字字珠璣, 很想搬出老子說的玄之又玄, 眾妙之門這句話。(啥?)
在沒看過導演其他作品的情況下, 很自然地被瘋狂無邏輯的橋段嚇到。一個以扮演各種角色做為工作的男子, 從幸福的豪門家庭出發, 一路上乞討, 當實驗品性交, 變身吃花狂人, 殺人跟被殺, 加入猿猴家庭...在種種荒謬中卻又好像能找到大自然運作的道理...(又老子了), 人活著就是天天在扮演不同角色, 在工作中跟客戶乞討, 被老闆當實驗品, 推出去做娼, 受不了以後抓狂想啃食旁人, 職場上出手殺死別人的自尊或是被別人開槍二擇一吧, 最後還是得活在動物園裡跟猴子過生活。
以上的舉例, 絕對不是導演想講的, 而是我以一個觀者生活周遭的感受與經驗延伸, 而硬把故事串起來去解讀影像背後的象徵。的確, 我相信導演玩象徵很常見, 但也有更多時候是觀者過度解讀。一個影評是否會為賦新詞強說愁?
導演說他的創造都不是想好一個故事, 而常常是先想到一個畫面, 就開始做電影。我覺得導演是藝術家。
最後來點Leos名言錄:
1.
觀眾提問:為何主角喜歡森林?
Leos: 誰不喜歡森林?(沒了)
2.
觀眾提問:導演可否說一下看到台灣觀眾坐在這裡看你的電影有什麼感覺?
Leos: 你們在看電影時我人在外面。
3.
觀眾提問:最後的猴子家庭有什麼隱含的意義嗎?
Leos: 我最後想拍家庭, 一直找不到適合的演員, 最後找到猴子, 就用猴子了。
4.
我提問:導演剛剛您說你喜歡戲院本身, 不一定要有電影, 那麼電影開頭戲院裡充滿了睡覺的人是否跟你剛剛說的有關連?
Leos: you never know they are sleeping or they are dead.
5.
觀眾提問:我發現導演好像不太願意去回答為什麼要這樣拍的問題, 是否有什麼原因呢?
Leos: 這就跟你做愛一樣, 你只關心你喜不喜歡, 開不開心, 你不會去問對方請問你剛剛用那個姿勢的原因是什麼呢?....恩 Let's go smoking.
太帥了, 以上是本人不負責筆記。
沒有留言:
張貼留言